vidanova028.jpg
Vocabulário Luz No Caminho
Messias – Ungido (consagrado, libertador). No Antigo Testamento a palavra aplicava-se a várias pessoas: os reis de Israel, os juízes, bem como o Sumo Sacerdote. Esta é uma palavra vinda do hebraico (meshiach) cuja tradução em grego é “cristos” de onde vem Cristo. Portanto Jesus o Cristo seria o mesmo que Jesus o Messias ou até mesmo Jesus o Rei. No decorrer da história da igreja, a expressão “o Cristo” foi abreviada para apenas “Cristo.”

Yahweh – Nome de Deus revelado ao povo de Israel. Em hebraico, vogais não eram usadas e o nome de Deus era escrito como YHWH em caracteres hebraicos. Por essa razão, hoje ninguém sabe por certo qual era a pronúncia deste nome apesar de muitos estudiosos usarem a pronúncia Yahweh (iá-uê) (no português também temos Javé e Jeová). Por reverência ao nome de Deus, os judeus usavam a palavra Adonai que significa Senhor para evitar o uso de Yahweh. Assim então, quando a bíblia foi traduzida para o português, essa tradição foi preservada e, ao invés de manter o nome de Deus, o desígnio Senhor foi usado.
 

Luz No Caminho

Saibam, portanto, que Yahweh, o seu Deus, é Deus; ele é o Deus fiel, que mantém a aliança e a bondade por mil gerações daqueles que o amam e obedecem aos seus mandamentos.

Deuteronômio 7:9
LNC: Deuteronômio 7:9

© 2012 Vida Nova Brazilian Baptist Church in Philadelphia - Igreja Batista Brasileira